Lovely MoDeRaToR
Posts : 193 Join date : 2011-10-22 Age : 31 Location : Tehran
| Subject: Adam Lambert _ Beg For Mercy + ترجمه Fri Dec 02, 2011 9:18 am | |
| Beg For Mercy Ooh oh-ho-oh Whoah oh-ho-oh
The stars Collide ستاره ها به هم برخورد کردند
They fall to earth alive اونا توی زمین سقوط کردند
As my hunger hides مث پنهون شدن گرسنگیم
Desires that are burning تمایل دارند که بسوزند
Ready to land برای زمین اماده اند
I shall overcome من به این غلبه میکنم
And when you’re numb و وقتی که بی حس شدم
A deeper breath goes out با یه نفس عمیق خارجش میکنم
Whoah oh-ho-oh
I’ll make you beg for mercy من کاری میکنم برای رحمت التماس کنی
I’ll make you beg for mercy من کاری میکنم برای رحمت التماس کنی
Yeah-eh hah-yeah
Come to settle the score بیا امتیازات رو جمع بندی کن
The strength inside نیروی خاصی اینجا هست
The lightning and the thunder نور ها و رعد ها
Taking shape دارند شکل میگیرند
Won’t hide, oh مخفی نشو ، اوه
Enlight’ning you to wonder این نور ها و منور ها تورو متعجب میکنند
The heart the pulse قلب ، نبض ،
Is racing towards the line دارند دوتایی توی این خط مسایقه میدن
As every beat با هر ضربان
And sound و صدا
Go tricklin’ down the vine برو زیر درخت انگور
I’ll make you beg for mercy من کاری میکنم برای رحمت التماس کنی
We rule the sun ما به خورشید دستور میدیم
We rule the sun ما به خورشید دستور میدیم
Yeah eh eh
I’ll make you beg for mercy من کاری میکنم برای رحمت التماس کنی
Come to settle the score بیا امتیازات رو جمع بندی کن
Wo oh oh
My adrenaline is pumpin’ آدرنالین بدنم داره ترشح میشده
Yeah eh eh اره …
I got it next to nothing من بعدی رو الکی به دست میارم
Wo oh oh
Come to settle the score بیا امتیازات رو جمع بندی کن
I’ll make you beg for mercy من کاری میکنم برای رحمت التماس کنی
Wo oh oh
I’ll make you beg for mercy من کاری میکنم برای رحمت التماس کنی
Yeah eh eh
Come to settle the score بیا امتیازات رو جمع بندی کن
Wo oh oh
I’ll make you beg for mercy من کاری میکنم برای رحمت التماس کنی
We rule the sun ما به خورشید دستور میدیم
We rule the sun ما به خورشید دستور میدیم
I’ll make you beg for mercy من کاری میکنم برای رحمت التماس کنی
We rule the sun ما به خورشید دستور میدیم
We rule the sun ما به خورشید دستور میدیم ______________________________________ Rough Trade You’ve got a gift to give, and تو یه جایزه برای گرفتن بدست اوردی
The shadows come and go, and سایه ها میرند و میان ، و
You’ve got a gift to get, oh تو یه جایزه برای گرفتن بدست اوردی
Rough trade معامله رو بهم بزن
Rough trade معامله رو بهم بزن
I’m not preaching, I just wanna tell you من نمیخوام نصیحت کنم ، فقط میخوام بهت بگم
Don’t buy what these people will sell you چیزی که این مردم میفروشند رو نخر
I’m not preaching, I just wanna tell you من نمیخوام نصیحت کنم ، فقط میخوام بهت بگم
I made a rough tradeadam with the citizen vein live on stage (kat club?) من یه معامله بد با شهروندای ” وین ” که روی صحنه هستند انجام دادم
Always gonna get ‘em all right همیشه اونا رو رو به راه کردم
No, never gonna get ‘em this time نه اینبار دیگه اینکارو نکردم
Always gonna get ‘em همیشه کارم این بود
My daddy raised by the sinner پدر من یه ادم گناهکار شناخته شد
Told devil lies with dinner دروغ های شیطان رو سر میز شام گفته بود
Three meals, the ones to have holy crusade سه وعده غذا ، یکی از اون ها جنگ صلیبی مقدسی داشت
Rough trade معامله رو بهم بزن
You gotta be careful lyin’ تو مراغب دروغ هات باش
While keeping it real cool, lyin’ در حالی که این رو سرد نگه داشتی ، دروغه
You gotta be careful lyin’, yeah تو مراغب دروغ هات باش ، اره
Rough trade معامله رو بهم بزن
Never gonna follow the fold هیچوقت این اعترافات رو دنبال نکردم
And I’m always gonna travel this road و همیشه سعی کردم که به این جاده ها سفر کنم
Never gonna follow هیچوقت دنبال نکردم
Only before it’s done فقط قبل اینکه تمومش کنم
Suck on a smokin’ gun دود تفنگ رو بمک
Make like a hit and run یه کاری شبیه شلیک کن و در برو
Woah oh oh oh
Only before it’s done فقط قبل اینکه تمومش کنم
Suck on a smokin’ gun دود تفنگ رو بمک
Make like a hit and run یه کاری شبیه شلیک کن و در برو
Woah oh oh oh
Only before it’s done فقط قبل اینکه تمومش کنم
Suck on a smokin’ gun دود تفنگ رو بمک
Only before it’s done فقط قبل اینکه تمومش کنم
Suck on a smokin’ gun دود تفنگ رو بمک
My daddy raised by the sinner پدر من یه ادم گناهکار شناخنته شد
Told devil lies with dinner دروغ های شیطان رو سر میز شام گفته بود
Three meals, the ones to have holy crsade سه وعده غذا ، یکی از اون ها جنگ صلیبی مقدسی داشت
Rough trade معامله رو بهم بزن
You gotta be careful lyin’ تو مراغب دروغ هات باش
While keeping it real cool, lyin’ در حالی که این رو سرد نگه داشتی ، دروغه
You gotta be careful lyin’, yeah تو مراغب دروغ هات باش ، اره ______________________________________ The Circle You turn, just to spite me تو برمیگردی ، تا فقط باهام لج کتی
You run, where I cannot see تو فرار میکنی ، به جایی که من نمیتونم ببینم
You walk, all over me تو قدم میزنی ، درست دور ور من
But you won’t, you won’t اما تو نمیتونی ، موفق نمیشی
You know, that you’ll never be تو میدونی ، که تو هیچ وقت نمیشی
You show, all your pleasantries تو همه ی تعارف هات رو کردی
You’d love, to incite me تو عاشق اینی منو تحریک کنی
But you won’t, no you won’t اما نمیتونی ، نمیتونی
Every time I hear the sound of footsteps walking up to my door هر لحظه ای که من صدای پای کسی که به سمت در میاد رو میشنوم
I turn around and I don’t see your face in my mine anymore من دنبال چهرت میگیرم اما تورو توی اتاقم نمیبینم
The circle is now complete حالا این دایره کامل شده
The loser admits defeat بازنده شکستشو میپذیره
If taking it’s by surprise و اگه این تورو شکه کرد
No one will realize هیچ کس خبر دار نمیشه
You want, what you can’t possess تو میخوای ، چیزی رو که نمیتونی داشته باشی
You love, for me to confess تو عاشق ، پیشم اعتراف کنی
You said, that you were the best تو میگی ، که تو بهترین بودی
But you’re not, no you’re not اما تو نبودی ، نبودی
Turn the spinning wheel and turn me out to where there’s nothing at all حالا چرخ زمونه رو بچرخون و منو ببر اونجایی که هیچی نیست
Slipping through my fingers losing grip and I can still hear you fall لیوانم توی انگشتام لیز میخوره و میافته و هنوزم میتونم بشنوم که تو هم سقوط کردی
The circle is now complete حالا این دایره کامل شده
The loser admits defeat بازنده شکستشو میپذیره
If taking it’s by surprise اگه این تورو شکه میکنه
No one will realize هیچ کس ازش خبر دار نمیشه
The circle is now complete حالا این دایره کامل شده
The circle is now complete حالا این دایره کامل شده
The circle, The circle, دایره ، حلقه
| |
|